FAQS / FOIRE AUX QUESTIONS

 

What are the order procedures for lighting fixtures? / Quelles sont les procédures de commande pour les luminaires?

Please contact us directly to purchase any of our lighting. Orders require a 50% non-refundable deposit. Once we will receive the deposit, we will start the production (10 – 12 weeks). The finished fixtures will be shipped when we will receive the final payment.  Orders can be sent to info@laroseguyon.com.

//

Svp contacter nous directement pour tout achat de nos luminaires. Les commandes requièrent un dépôt non remboursable de 50%. Une fois le dépôt reçu, nous commencerons la production (10-12 semaines).  Les produits finis seront livrés lorsque nous recevrons le paiement final.Vos commandes peuvent être envoyées à info @laroseguyon.com.

 

What are the order procedures for the online shop? / Quelles sont les procédures de commande pour la boutique en ligne?

The payment step will follow once you have correctly completed your information. Before you pay, make sure you have read and understood all the conditions displayed on this page. You automatically agree to the terms once the order is confirmed. If you have any questions or comments you can contact us to clarify your questions.

You will receive an order receipt confirmation email as soon as you have placed an order. Please keep it in a safe place as we may ask you for information from it in any correspondence. If you do not receive this email please contact info@laroseguyon, so that we may investigate and confirm that your order has been placed successfully. It is important to make sure you received the email. Otherwise, please contact info@laroseguyon.com and we will follow up as soon as possible.

//

L’étape du paiement suivra une fois que vous aurez correctement complété vos informations. Avant de payer, soyez sûr d’avoir bien lu et compris toutes les conditions affichées sur cette page. Vous acceptez automatiquement nos conditions une fois la commande confirmée. Si vous avez des questions ou commentaires, vous pouvez nous contacter pour préciser vos interrogations.

Une fois la commande placée, vous recevrez un courriel de confirmation ou vous y trouverez un numéro de commande. S’il vous plaît, gardez-le dans un endroit sécuritaire, car nous pourrions, s’il y a lieu, vous demander des informations à son sujet lors de correspondances éventuelles. Il est important de bien vous assurer que vous avez reçu ce courriel. Dans le cas contraire, svp nous contacter le plus rapidement possible à l'adresse info@laroseguyon.com et nous ferons le suivi dans les plus brefs délais.

 

Are there variations among products? / Est-ce qu’il y a des variations entres les produits ?

While every effort has been made to portray items accurately, slight variations may occur. All measurements quoted are approximate and color’s reproduction is as accurate as photographic processes or a printed material allow. Please, note there may be color variations depending on the calibration and screen’s setting. As every of our product is hand-crafted, the possibility of slight variations in assembly and finishes may exist from one piece to another.  The latter does in no way affect the quality, craftsmanship, aesthetic or function of the piece.

//

Alors que tous les efforts ont été mis en œuvre pour présenter les articles avec précision, de légères variations peuvent se produire. Toutes les mesures indiquées sont approximatives et la reproduction des couleurs est aussi précise que les procédés photographiques et/ou que les documents imprimés le permettent. S’il vous plaît, notez qu'il peut y avoir des variations de couleurs dépendant de l'étalonnage ainsi que des paramètres d'écrans que vous utilisez. Aussi, dû à la confection artisanale de la production, il est aussi possible que de légères variations de fini et d’assemblage soient notables d’une pièce à une autre sans que par ailleurs cela n’affecte la qualité, l’esthétique ou le fonctionnement de ceux-ci.

 

How does copper react? / Comment réagit le cuivre?

It is for the sheer love of copper that is was chosen. All of our products are copper plated by dedicated artisans conscientious and knowledgeable in its craft.  Copper has a natural reaction of oxidizing when exposed to air giving it character and depth.  Our products may develop a patina over time which is the natural and intentional process of our handmade products, not a manufacturing defect.  We have applied a protective layer to our products to slow the oxidizing process.  Should you remove the protective layer, we cannot be held responsible for the increase in copper oxidation. Do not try to take off the oxidation on the copper.

//

Par amour pour cette matière, nous avons choisi de travailler avec le cuivre. Tous les produits sont plaqués de cuivre de façon artisanale par des gens dévoués et soucieux de cette matière. Par ailleurs, le cuivre oxyde. C’est une réaction naturelle qui se produit et qui lui donne du caractère. Il se peut qu’il y ait des endroits sur le produit qui oxyderont avec le temps ou qui seront déjà oxydé lorsque vous le recevrez. C’est une réaction normale qui accentue l’âge, l’aspect naturel et artisanal de nos produits. Ceci est bien intentionnel, et non un défaut de fabrication. Pour ralentir l’oxydation du cuivre, Nous y avons appliqué une couche de protection.  Si celle-ci est retirée, le cuivre oxydera et nous ne serons pas responsables du résultat. Il est donc important de ne pas essayer d’enlever l’oxydation du cuivre pour ne pas abimer la couche de protection. Svp, ne pas essayer d’enlever les zones d’oxydation.

 

How do i maintain the products? / Comment dois-je entretenir les produits?

All of our products are decorative objects crafted by dedicated artisans. They are intended for indoor use only. We recommend keeping them in a dry place at indoor temperature. We recommend that the products be gently cleaned with a damp cloth.

We are not responsible for damage caused by improper cleaning, the use of cleaning products or by improper use.

//

Nos produits sont des objets décoratifs fabriqués de façon artisanale. Nous recommandons de les utiliser dans un endroit intérieur, sec et à température ambiante. Un linge humide est recommandé pour le nettoyage de ceux-ci.

Nous ne sommes pas responsable des dommages causés par un mauvais nettoyage, par l’utilisation de produits nettoyants ou par un usage inapproprié.


How do i assemble the products? / Comment dois-je assembler les produits?

Full assembly instructions are provided in the box with each product. These stipulate if you require an electrician or more than one person for assembly.

It is recommended that the lighting fixtures be installed by a professional. We are not, in any way, responsible or liable under any circumstances for misfortunes and/or accidents that may occur due to improper use and/or installation of our products.

//

Lorsqu’un produit nécessite des plans d’assemblage, ceux-ci sont fournis dans la boîte. Ils stipuleront si l’installation du produit requiert un électricien ou plus d’une personne.

Nous recommandons  fortement l’utilisation des services d’un professionnel pour l’accrochage et l’installation de tous nos luminaires. Nous ne sommes pas responsable, en aucun cas, des accidents dus à une mauvaise installation de leurs produits.

 

What are the delivery times? / Quels sont les délais de livraison?

The shipping company we use is Canada Post. The delivery time is 10-14 working days for all decorative objects (except for lighting) if the product is in stock.

//

Le service d’expédition que nous utilisons est Poste Canada. Le délai de livraison est de 10 à 14 jours ouvrables pour les objets décoratifs (à l’exception des luminaires) lorsque le produit est en stock.

 

Will i be charged sale tax? / Vais-je payer des taxes de vente?

Customs fees and taxes are not included in the price of your order for delivery outside Canada. You will be charged by your carrier. For deliveries in Canada, taxes are included in the price of your order.

 //

Les frais de dédouanement et les taxes ne sont pas inclus dans le prix de votre commande pour les livraisons à l'extérieur du Canada. Vous serez chargés en surplus par votre transporteur. Pour les livraisons au Canada, les taxes sont incluses dans le prix de la commande.

 

What if my order is damaged in shipping? / Que dois-je faire si ma commande a été endommagé lors de la livraison?

Please examine condition of cartons before signing delivery receipts: our products are thoroughly inspected and carefully packed before leaving our facility. Should you receive products in a damaged condition apparent or concealed, claims for damage must be made against the carrier immediately. Keep all packaging materials.

Should visual inspection upon the receipt of shipment show damage, it must be noted on the delivery receipt and signed by both you and the driver. Failure to do so will result in the carrier refusing to honor your claim. Retain all packing materials and notify carrier within immediately that you wish an inspection report made, so you can proceed to make a claim against carrier.

When damage is not apparent until the product is unpacked, and then a claim for concealed damages must be made immediately. Retain all packing materials and notify carrier that you wish an inspection report made so you can proceed to make claim against carrier.

We carefully inspect all of our products for any manufacturing defects or errors. Should you find fault with one of your product, please read the shipping section in the terms and conditions.

// 

Veuillez, s’il vous plaît, bien examiner l'état de la boîte avant de signer les reçus de livraison: Nos produits sont soigneusement inspectés et soigneusement emballés avant de quitter l’atelier. Si vous recevez des produits dans un état endommagé, qu’il soit apparent ou caché, les réclamations pour dommages doivent être faites contre le transporteur immédiatement. Conservez tous les matériaux d'emballage.

Dans le cas où vous apercevez des dommages apparents lors de l’inspection visuelle de la boite à la réception, il faut le noter sur le bon de livraison. Une signature de votre part et de celle du conducteur sera alors exigée. Ne pas suivre cette démarche, se traduira par un refus du transporteur d'honorer votre demande. Conservez tous les matériaux d'emballage et avisez immédiatement le transporteurafin de recevoir, dans un délai de votre souhait, un rapport d'inspection. Vous pourrez ainsi faire une réclamation auprès du transporteur.

Lorsque des dommages ne sont pas apparents, une demande pour ‘’dommages cachés’’ doit être faite immédiatement. Conservez tous les matériaux d'emballage et avisez immédiatement le transporteurafin de recevoir, dans un délai de votre souhait, un rapport d'inspection. Vous pourrez ainsi faire une réclamation auprès du transporteur.

Nous s’assurons avec soin qu’il n’y aille aucun défaut de fabrication sur les produits. Dans le cas contraire, veuillez lire la section livraison dans les conditions générales.

 

Do you accept returns? / Acceptez-vous les retours?

As every of our product is hand-crafted, we are not able to accept any returns.

//

Dû à la confection artisanale de nos produits, nous ne sommes pas en mesure d’accepter les retours.