ADÈLE - HORIZONTAL

ADÈLE - HORIZONTAL

135.00

US$

Price per unit / Prix à l'unité

WINE RACK / SUPPORT À VIN

110$ each for 5 or more, please contact us
110$ ch  pour 5 ou plus, svp nous contacter

Copper platedPlaqué Cuivre

10 3/4’’ x 1 3/4 ’’ x H: 3’’

Made & assembled in Quebec
Fabriqué & assemblé au Québec

Assembly / Assemblage

Quantity:
ADD TO CART / AJOUTER AU PANIER

COPPER / CUIVRE

It is for the sheer love of copper that is was chosen as our material.  All of our decorative objects are copper plated by dedicated artisans conscientious and knowledgeable in its craft.  Copper has a natural reaction of oxidizing when exposed to air giving it character and depth.  Our products may develop a patina over time which is the natural and intentional process of our handmade products, not a manufacturing defect.  We have applied a protective layer to our products to slow the oxidizing process.  Should you remove the protective layer, we cannot be held responsible for the increase in copper oxidation. Do not try to take off the oxidation on the copper.

 //

Par amour pour cette matière, nous avons choisi de travailler avec le cuivre. Tous nos objets décoratifs sont plaqués de cuivre de façon artisanal par des gens dévoués et soucieux de cette matière. Par ailleurs, le cuivre oxyde. C’est une réaction naturelle qui se produit et qui lui donne du caractère. Il se peut qu’il y ait des endroits sur le produit qui oxyderont avec le temps ou qui seront déjà oxydé lorsque vous le recevrez. C’est une réaction normale qui accentue l’âge, l’aspect naturel et artisanal de nos produits. Ceci est bien intentionnel, et non un défaut de fabrication. Pour ralentir l’oxydation du cuivre, nous y avons appliqué une couche de protection.  Si celle-ci est retirée, le cuivre oxydera et nous ne serons pas responsables du résultat. Il est donc important de ne pas essayer d’enlever l’oxydation du cuivre pour ne pas abimer la couche de protection. Svp, ne pas essayer d’enlever les zones d’oxydation.


ADÈLE JOUET

The euphoria of the 20th century was brightly and frivolously manifested by evening follies and champagne fashion.  It was during this time that the high praises and adoration for the “Belle époque” vintage of house Perrier-Jouet were chanted stridently.  It is for her love of vineyards and the Champagne region, that Adèle Jouet and her husband founded this prestigious champagne winery to the enchantment of all.

//

L’euphorie du XXe marque avec éclat et folie la mode du champagne et les soirées fougueuses. C’est à ce moment qu’on chante haut et fort l’amour pour la cuvée « Belle époque » de la maison Perrier-Jouet. C’est par amour pour les vignobles qu’Adèle Jouet fonde cette prestigieuse maison de champagne avec son époux au plaisir de tous et chacun.

COLLECTION LA BELLE ÉPOQUE

At the dawn of the 20th century, Paris being the epicenter of the world, saw its skies pierced and its bowels emptied only to be filled by a new century where innovation and humankind became accomplices.  The subtle unification of lace and steel brought to life progress in all its triumphant splendor and its Expositions Universelles, giving birth to a new page in modern history.

The Collection La Belle Époque, with such sweet nostalgia, revisits the chic and elegance of the late nineteenth century when machines, with all their strength and might, could also speak a soft and poetic language.

//

À l’aube du XXe siècle, Paris, centre du monde, voyait son ciel se transpercer et ses entrailles se vider pour se remplir de ce nouveau siècle où l’innovation et l’homme devenaient complices. Le mariage subtil entre la dentelle et l'acier incarnait le progrès dans toute sa splendeur et ses Expositions Universelles donnaient le coup d'envoi à une nouvelle page de l'histoire moderne.

La collection La Belle Époque, telle une douce nostalgie, revisite le chic et l'élégance de la fin du XIXe siècle où la machine, dans toute sa force et sa puissance, savait aussi parler un langage doux et poétique.