CLÉO - TABLE

CLÉO - TABLE

420.00

US$

TABLE MIRROR / MIROIR DE TABLE

330$ for 10 or more, please contact us
330$ pour 10 ou plus, svp nous contacter

Copper platedPlaqué Cuivre

16’’ x 10’’ x H :16 1/2’’

Made & assembled in Quebec
Fabriqué & assemblé au Québec

Assembly / Assemblage
 

ADD TO CART / AJOUTER AU PANIER

COPPER / CUIVRE

It is for the sheer love of copper that is was chosen as our material.  All of our decorative objects are copper plated by dedicated artisans conscientious and knowledgeable in its craft.  Copper has a natural reaction of oxidizing when exposed to air giving it character and depth.  Our products may develop a patina over time which is the natural and intentional process of our handmade products, not a manufacturing defect.  We have applied a protective layer to our products to slow the oxidizing process.  Should you remove the protective layer, we cannot be held responsible for the increase in copper oxidation. Do not try to take off the oxidation on the copper.

 //

Par amour pour cette matière, nous avons choisi de travailler avec le cuivre. Tous nos objets décoratifs sont plaqués de cuivre de façon artisanal par des gens dévoués et soucieux de cette matière. Par ailleurs, le cuivre oxyde. C’est une réaction naturelle qui se produit et qui lui donne du caractère. Il se peut qu’il y ait des endroits sur le produit qui oxyderont avec le temps ou qui seront déjà oxydé lorsque vous le recevrez. C’est une réaction normale qui accentue l’âge, l’aspect naturel et artisanal de nos produits. Ceci est bien intentionnel, et non un défaut de fabrication. Pour ralentir l’oxydation du cuivre, nous y avons appliqué une couche de protection.  Si celle-ci est retirée, le cuivre oxydera et nous ne serons pas responsables du résultat. Il est donc important de ne pas essayer d’enlever l’oxydation du cuivre pour ne pas abimer la couche de protection. Svp, ne pas essayer d’enlever les zones d’oxydation.


CLÉO DE MÉRODE

Her delicate beauty, her uncharacteristic and legendary charm disarm the Great Characters of her time, who in their own way, immortalize her as one of the most beautiful women in history.  Cléo de Mérode, a celebrated dancer from a French aristocratic lineage, trained at the Opera de Paris, made her mark with her talent and splendor.  Her magnificent and infinite reflection travels through ages unaltered, up to our present time.

//

Sa délicate beauté, son charme atypique et légendaire font fondre les Grands Personnages de son temps, qui à leur manière, l’immortalisent comme l’une des plus belles femmes de l’histoire. Cléo de Mérode, danseuse étoile issue de la noblesse française, formée à l’Opéra de Paris, a su marquer son temps par son talent et sa splendeur. Son reflet magnifique et intemporel traverse le temps, sans s’altérer, jusqu’à nos jours..

COLLECTION LA BELLE ÉPOQUE

At the dawn of the 20th century, Paris being the epicenter of the world, saw its skies pierced and its bowels emptied only to be filled by a new century where innovation and humankind became accomplices.  The subtle unification of lace and steel brought to life progress in all its triumphant splendor and its Expositions Universelles, giving birth to a new page in modern history.

The Collection La Belle Époque, with such sweet nostalgia, revisits the chic and elegance of the late nineteenth century when machines, with all their strength and might, could also speak a soft and poetic language.

//

À l’aube du XXe siècle, Paris, centre du monde, voyait son ciel se transpercer et ses entrailles se vider pour se remplir de ce nouveau siècle où l’innovation et l’homme devenaient complices. Le mariage subtil entre la dentelle et l'acier incarnait le progrès dans toute sa splendeur et ses Expositions Universelles donnaient le coup d'envoi à une nouvelle page de l'histoire moderne.

La collection La Belle Époque, telle une douce nostalgie, revisite le chic et l'élégance de la fin du XIXe siècle où la machine, dans toute sa force et sa puissance, savait aussi parler un langage doux et poétique.